LO MÁS VISTOS

DRIMEVOYSORRE

BUSCAR EN ESTE BLOG


 

LO ÚLTIMO
LO ÚLTIMO
feeds/posts/default?alt=json-in-script&callback=rssticker' style='text/javascript'>

EN LINEA

 

ARTUR ESTUDIO RADIO

NOTICIAS ENTREVISTAS MÚSICA

HOROSCOPO
Descubre Tu Destino Para
El Dia
de Hoy



RT EN VIVO

Los plagios de Madame Blavatsky

"No hay un solo dogma o principio en la teosofía, ni ningún detalle de momento en el complejo y múltiple concatenación de supuestas revelaciones de la verdad oculta en las enseñanzas de Madame Blavatsky y los pretendidos adeptos, cuya fuente no se puede señalar en el La literatura mundial: desde el principio hasta el final, sus escritos están dominados por un plagio dúplex, plagio en la idea y plagio en el lenguaje. "WE Coleman, agosto de 1893 (Nota del editor: como se revela en los libros de David Icke y otros, nacido en Rusia Madame Helen P. Blavatsky era otro agente de desinformación que trabajaba en nombre de los oligarcas británicos.
Ulteriores motivos para establecer la Sociedad Teosófica y la subsiguiente promoción del material de Blavatsky por Alice Bailey tuvieron más que ver con la creación de un interés en lo oculto (la "Escuela de Misterios" egipcia - la "religión" de los Illuminati) y la inculcación encubierta del satanismo . Antes de cambiar el nombre a "Lucius Trust", los editores de los libros de Alice Bailey tuvieron la temeridad de llamarse a sí mismos "Confianza de Lucifer". La segunda mitad del siglo XIX fue un tiempo ocupado para los oligarcas británicos. Sus agentes, como Karl Marx o Blavatsky o los Coeficientes , estaban estableciendo las doctrinas y movimientos que florecerían más tarde en el siglo XX (el comunismo, el movimiento de la Nueva Era y el estado de Israel) que hoy nos han llevado al límite actual. de la tiranía del estado policial, el control mental y la reducción de la población, a través del genocidio encubierto, a escala global ... Ken Adachi ) Por William Emmette Colemanhttp://educate-yourself.org/cn/blavatskyplagiarisms07jul05.shtml 7 de julio de 2005 Cortesía hacia adelante del Dr. Kanya Vashon McGheedrkanya9@hotmail.comhttp: //www.blavatskyarchives.com/colemansources1895.htm Título original - Las fuentes de los escritos de Madame Blavatsky Por William Emmette Coleman (Publicado por primera vez en A Modern Priestess of Isis por Vsevolod Sergyeevich Solovyoff, Londres , Longmans, Green y Co., 1895, Apéndice C, pp. 353-366.) Durante los últimos tres años he realizado un análisis más o menos exhaustivo del contenido de los escritos de Madame HP Blavatsky; y he rastreado las fuentes de donde se deriva, y en su mayoría sin crédito, casi la totalidad de su contenido.

La presentación, en detalle, de las evidencias de esta derivación constituiría un volumen; pero las limitaciones de este documento admitirán solo un breve resumen de los resultados obtenidos por mi análisis de estos escritos. Las pruebas detalladas y la evidencia de cada afirmación en este documento ahora están parcialmente impresas y parcialmente en manuscrito; y se incorporarán en su totalidad en un trabajo que estoy preparando para su publicación, una exposición de la teosofía como un todo. En lo que respecta a Isis Unveiled, el primer trabajo de Madame Blavatsky, las pruebas de sus plagios al por mayor han estado en impresión dos años, y no se ha intentado negar o desacreditar ninguno de los datos allí contenidos. En la parte de mi trabajo que ya está impresa, así como en el manuscrito, se dan muchos pasajes paralelos de los dos conjuntos de escritos: las obras de Madame Blavatsky y los libros de donde copió los pasajes plagiados;también contienen listas completas de los pasajes plagiados, dando en cada caso la página de la obra de Madame Blavatsky en la que se encuentra el pasaje, y la página y el nombre del libro donde la copió. Cualquiera puede, por lo tanto, probar fácilmente la precisión de mis declaraciones. En Isis Unveiled, publicado en 1877, descubrí unos 2000 pasajes copiados de otros libros sin el debido crédito. Mediante un análisis cuidadoso, descubrí que al compilar Isis se usaron unos 100 libros. Se citan unos 1400 libros y se mencionan en este trabajo; pero, de los 100 libros que su autor poseía, ella copió todo en Isis tomado de y relacionado con los otros 1300.

Hay en Isis alrededor de 2100 citas y referencias de libros que fueron copiados, de segunda mano, de libros que no sean los originales; y de este número, solo se acreditan alrededor de 140 a los libros de los que Madame Blavatsky los copió de segunda mano. Los otros son citados de tal manera que llevan al lector a pensar que Madame Blavatsky había leído y utilizado las obras originales, y las había citado de primera mano, - la verdad es que estos originales evidentemente nunca habían sido leídos por Madame Blavatsky. De este modo, muchos lectores de Isis y, posteriormente, los de su Doctrina Secreta y Glosario Teosófico, han sido engañados y han convertido a Madame Blavatsky en una gran lectora, poseedora de una vasta erudición; mientras que el hecho es que su lectura era muy limitada, y su ignorancia era profunda en todas las ramas del conocimiento. Los libros utilizados en la compilación de Isis eran casi toda la literatura actual del siglo XIX. Sólo uno de los libros antiguos y raros nombrados y citados estaba en posesión de Madame Blavatsky, La inmortalidad del alma de Henry More, publicada en el siglo diecisiete. Uno o dos más datan de la primera parte del presente siglo; y todo lo demás pertenecía a la parte media y posterior de este siglo.

Nuestro autor hizo grandes pretensiones al aprendizaje Cabalístico; pero cada cita y cada alusión a la Cabbala, en Isis y todas sus obras posteriores, fueron copiadas de segunda mano de ciertos libros que contenían citas dispersas de escritos cabalísticos; entre ellos se encuentran la Ciclopaedia Masónica de Mackenzie, los Gnósticos del Rey y las obras de SF Dunlap, L. Jacolliot y Eliphas Levi. Ni una línea de las citas en Isis, de los místicos de antaño, Paracelso, Van Helmont, Cardano, Robert Fludd, Philalethes, Gaffarel y otros, fue tomada de las obras originales; todos ellos fueron copiados de otros libros que contienen citas dispersas de esos escritores. Lo mismo ocurre con sus citas de Josefo, Filón y los Padres de la Iglesia, como Justino Mártir, Orígenes, Clemente, Ireneo, Tertuliano, Eusebio y todo lo demás. Lo mismo ocurre con los autores clásicos, Homero, Ovidio, Horacio, Virgilio, Platón, Plinio y muchos otros.

Las citas de todos estos fueron copiadas de segunda mano de algunos de los 100 libros que fueron utilizados por el compilador de Isis. En varios casos, Madame Blavatsky, en Isis, afirmó poseer o haber leído ciertos libros citados, que es evidente que ella no poseía ni había leído.En Isis, i., 369-377, hay varias citas de una obra de Figuier, que ella afirmó haber tomado de la obra original, que dice (i., 369) ahora "yace ante nosotros". Como cada palabra de Figuier en Isis fue copiada de Magie au Dix-neuvieme Siécle, de Des Mousseaux, pp. 451-457, la palabra "mentiras" en la oración usada por ella es bastante un proposición. En Isis, i., 353, 354, et seq., Ella profesó citar de una obra en su poder, mientras que todo lo que ella citó fue copiado de Demonologia, pp. 224-259. En ii., 8, ella afirmó que había leído una obra de Bellarmin, mientras que todo lo que ella dice sobre él, y todo lo que ella cita de él, están copiados de Demonologia, pp. 294, 295. En ii., 71, ella declaró que tenía un tratado de De Nogen, pero todo lo que sabe sobre él o su tratado fue tomado de Demonologia, p. 431. En ii., 74, 75, se hace creer al lector que ciertas citas de La leyenda dorada fueron copiadas por ella del original; la verdad es que fueron tomados de Demonologia, 420-427. En ii., 59, dio una descripción de un estándar de la Inquisición, derivado, dijo, de "una fotografía en nuestra posesión, de un original adquirido en el Escurial de Madrid"; pero esta descripción fue copiada de Demonologia, p. 300. En Isis, i., Pp. Xii, a xxii., Es un relato de la filosofía de Platón y sus sucesores. Casi la totalidad de estas diez páginas se copió de dos libros: Cocker's Christianity y Greek Philosophy, y Zeller's Plato y Old Academy. Hay unos 25 pasajes de Cocker y 35 de Zeller; y, de todos estos, el crédito se otorga por una sola cita de Cocker y una docena de líneas de Zeller. En Isis, ii., 344, 345, 9 pasajes se copian de Zeller, pero uno de los cuales se acredita.

Aquí sigue una lista de algunos otros de los plagios más extensos en Isis. Incluye los nombres de los libros plagiados y el número de pasajes en ellos que fueron plagiados: - Historia de la magia de Ennemoser, traducción al inglés 107 pasajes. Demonologia, 85 "Slap de Dunlap: el hijo del hombre, 134" Sod de Dunlap: los Misterios de Adoni, 65 "La Historia del Hombre de Dunlap, 77" La Filosofía de la Magia de Salverte, traducción al inglés 68 "La magia de Des Mousseaux au Dix-neuvieme Siecle, 63" Hauts Phenomenes de la Magie de Des Mousseaux, 45 "Moeurs et Pratiques de Des Mousseaux des Demons, 16 "Supernatural Religion, 40" King's Gnostics, 1ra edición, 42 "Mackenzie's Masonic Cyclopaedia, 36" Jacolliot's Christna et le Christ, 23 "Jacolliot's Bible en India, traducción al inglés. 17 "Le Spiritisme dans le Monde de Jacolliot, 19" Nuevo Testamento Apócrifo de Hone, 27 "Fragmentos Antiguos de Cory, 20" Historia de lo Sobrenatural de Howitt, 20 "Entre los otros libros plagiados se puede nombrar Dogme et Rituel de la Haute Magie de Eliphas Levi , y su La Science des Esprits, La Clef des Grands Mysteres, y Histoire de la Magie, Amberley's Analysis of Religious Belief, Yule's Ser Marco Polo, Max Muller's Chips, vols. I y ii., Lundy's Monumental Christianity, Taylor's Eleusinian and Misterios báquicos (1875 ed), Cristo de Paul de Reber, Rosacruces de Jenning, Anacalypsis de Higgins, Antiguas religiones de Inman en nombres antiguos, Símbolo paganista y moderno cristiano de Inman, Fe antigua y moderna de Inman, Brujería y brujería de Wright, Egipto de Bunsen, Payne Knight's Lenguaje simbólico del arte antiguo y la mitología, Westropp y el antiguo culto a los símbolos de Wake, la India de Pococke en Grecia, la historia de la masonería de Findel, el universo oculto, la enfermedad del médico de Elam Oblems, el espiritismo americano moderno de Emma Hardinge, la inmortalidad del alma de More, el conflicto de Draper entre la religión y la ciencia, el hombre preabadita de Randolph, el Jesús de Peebles: mito, hombre o Dios, Peebles's Around the World, Principios de los jesuitas (1893), Septenary Institutions (1850), Gasparin's Science and Spiritualism, Report on Spiritualism of the London Dialectical Society (1873), Wallace's Miracles and Modern Spiritualism, y Maudsley's Body and Mind. Hace dos años publiqué la declaración de que todo Isis se compiló a partir de un poco más de 100 libros y publicaciones periódicas. En Theosophist, abril de 1893, pp. 387, 388, el coronel Olcott afirma que cuando se escribió Isis, la biblioteca del autor comprendía unos 100 libros, y que durante su composición varios amigos le prestaron algunos libros, el último con ella. propia biblioteca, que representa poco más de 100, de acuerdo con los resultados bien establecidos de mi análisis crítico de cada cita y plagio en Isis.

La Doctrina Secreta, publicada en 1888, es de una pieza con Isis. Está impregnado de plagios, y en todas sus partes es una repetición de otros libros. Dos libros en gran medida forman la base de este trabajo: la traducción de Wilson del Vishnu Purana y la Vida Mundial del Prof. Winchell. La Doctrina Secreta está saturada de hinduismo y terminología sánscrita, y la mayor parte de esto fue copiada de Vishnu Purana de Wilson. Una gran parte del trabajo está dedicada a la discusión de varios puntos en la ciencia moderna, y el trabajo más utilizado por Madame Blavatsky en este departamento de su libro fue Winchell's World Life.

Una muestra de los plagios al por mayor en este libro aparece en el vol. ii., pp. 599-603. Casi las cuatro páginas completas fueron copiadas del triángulo pitagórico de Oliver, mientras que solo unas pocas líneas fueron acreditadas para ese trabajo. Considerable otro asunto en la Doctrina Secreta fue copiado, sin acreditar, del trabajo de Oliver. La Atlántida de Donnelly fue ampliamente plagiada de. Madame Blavatsky no solo tomó prestado de este escritor la idea general de la derivación de la civilización oriental, la mitología, etc., de la Atlántida; pero ella fríamente se apropió de él una serie de supuestas evidencias detalladas de esta derivación, sin atribuirle el crédito. Vol. ii., pp. 790-793, contiene una serie de hechos, numerados seriatim, que se dice que prueban esta derivación atlante. Estos hechos fueron copiados casi por completo del libro de Donnelly, cap. iv., donde también están numerados seriatim; pero no hay ninguna indicación en la Doctrina Secreta de que su autor estuviera en deuda con el libro de Donnelly por esta masa de materia. Además de los acreditados, hay 130 pasajes de Vishnu Purana de Wilson copiados sin acreditar; y hay unos 70 pasajes de Winchell's World Life no acreditados. Del Diccionario Hindú Clásico de Dowson, 123 pasajes fueron plagiados.

De la Mitología de la antigüedad de Decharme, alrededor de 60 pasajes fueron plagiados; y de Myer's Qabbala, 34. Estos son algunos de los otros libros plagiados de: Kenealy's Book of God, Faber's Cabiri, Wake's Great Pyramid, Gould's Mythical Monsters, Joly's Man before Metals, Stallo's, Modern Physics, Massey's Natural Genesis, Mackey's Mythological Astronomy , La descendencia y el darwinismo de Schmidt, La especie humana de Quatrefages, La ciencia moderna y el pensamiento moderno de Laing, La cabala de Mather develada, El museo de Boulaq de Maspero, Maconnerie oculto de Ragon, Filosofía de Lefevre y La fuerza y ​​la materia de Buchner. La Doctrina Secreta se basa ostensiblemente en ciertas estrofas, que se dice fueron traducidas por Madame Blavatsky del Libro de Dzyan, el libro más antiguo del mundo, escrito en un idioma desconocido para la filología. El Libro de Dzyan fue obra de Madame Blavatsky, una compilación, en su propio idioma, de una variedad de fuentes, que abarca los principios generales de las doctrinas y los dogmas que se enseñan en la Doctrina Secreta. Encuentro en este libro "el libro más antiguo del mundo" las declaraciones copiadas de los libros del siglo XIX, y de la manera habitual y desatinada de Madame Blavatsky.

Las cartas y otras escrituras de los adeptos se encuentran en la Doctrina Secreta. En estas producciones Mahatmic he rastreado varios pasajes plagiados de Vishnu Purana y Vida Mundial de Winchell, de Wilson, de carácter similar al de los reconocidos escritos de Madame Blavatsky. Pruebas detalladas de esto se darán en mi libro. También he rastreado la fuente de donde derivó la palabra Dzyan. The Theosophical Glossary, publicado en 1892, contiene una disposición alfabética de palabras y términos pertenecientes al ocultismo y la teosofía, con explicaciones y definiciones de los mismos. Todo este libro, excepto los adornos, distorsiones y fabricaciones de Madame Blavatsky esparcidos a través de él, fue copiado de otros libros. Las explicaciones y definiciones de 425 nombres y términos fueron copiadas del Diccionario Clásico Hindú de Dowson. De Vishnu Purana de Wilson se tomaron los de 242 términos; del Manual de budismo chino de Eitel, 179; y de Mackenzie's Masonic Cyclopaedia, 164. Se dio un mÃnimo de mà © rito a estos cuatro libros en el prefacio. Pero, dado que, dispersos a través del Glosario, se daba crédito a intervalos a estos libros por algunos de los pasajes extraídos del mismo, sus lectores podrían fácilmente ser engañados, por la observación en el prefacio relativo a estos cuatro libros, en la creencia que dicho comentario estaba destinado a cubrir los diversos pasajes en el Glosario donde estos libros son nombrados como las fuentes de donde se derivaron y estos solos, que los pasajes debidamente acreditados en dichos libros comprendieron la totalidad del asunto en el volumen tomado de ellos , en lugar de ser solo una pequeña parte de la inmensa colección de materia transferida en masa al Glosario. Pero los cuatro nombrados en el prefacio no son los únicos libros así utilizados. Un glosario de términos sánscritos y ocultistas se adjuntó a una obra llamada Five Years of Theosophy, publicada por Mohini M. Chatterji en 1885. Al menos 229 de estos términos y sus definiciones fueron copiados en el Glosario de Blavatsky, casi textualmente en cada caso; y no se otorgó ningún crédito por esta apropiación al por mayor del trabajo de otro.

No puedo encontrar una sola referencia al glosario de Chatterji en ninguna parte del Glosario posterior. Casi todo el asunto relacionado con la mitología egipcia, etc., en este último, fue copiado de la creencia egipcia y el pensamiento moderno de Bonwick. Una pequeña parte de esto fue acreditada, pero más de 100 pasajes de Bonwick no fueron acreditados. Casi cada palabra en relación con la mitología nórdica y teutónica fue copiada del Asgard y los Dioses de Wagner, un poco acreditado, y unos 100 pasajes no. La mayor parte del asunto tibetano se tomó del budismo de Schlagintweit en Thibet, algunos se acreditan, pero casi 50 pasajes no lo fueron. Gran parte del material relacionado con el budismo sureño se copió del Monachism oriental de Spence Hardy, ya que casi 50 pasajes no se acreditan. La mayor parte del material de Babilonia y Caldea se extrajo de la Cuenta caldea de Génesis de Smith, con casi 50 pasajes no acreditados.

El asunto de Parsi y Zoroastrian era de la traducción de Darmesteter del Zend-Avesta, y la traducción de West del Bundahish en los Libros Sagrados del Este, en su mayoría sin acreditar. Entre otros libros impugnados en la compilación del Glosario, principalmente sin ningún crédito, están estos: Sayce's Hibbert Lectures Myer's Qabbala, Hartmann's Paracelsus, Crawford's translation of the Kalevala, King's Gnostics, Faber's Cabiri, Beal's Catena of Buddhist Scriptures, Rhys Davids's Budismo, Budismo chino de Edkins, Guía de Maspero en el Museo de Boulaq, Notas de Subba Row sobre el Bhagavad Gita, El libro de Dios de Kenealy, Obras de Eliphas Levi, y varios otros. La Voz del Silencio, publicada en 1889, pretende ser una traducción de Helena Petrovna Blavatsky de una obra tibetana. Se dice que pertenece a la misma serie que el Libro de Dzyan, que es verdad; como, como ese trabajo, es una compilación de ideas y terminología de varios libros del siglo XIX, la dicción y la fraseología son las de Madame Blavatsky. He rastreado las fuentes de donde se tomó, y es una mezcolanza de libros brahmánicos sobre Yoga y otras escrituras hindúes; Libros budistas del sur, de los pali y cingaleses; y las escrituras budistas del norte, de los chinos y los tibetanos; todo esto fue tomado por Helena Petrovna Blavatsky de las traducciones y escritos de los orientalistas europeos y de otros países de hoy. En este trabajo se mezclan términos sánscritos, pali, tibetanos, chinos y cingaleses, un absurdo manifiesto en una obra tibetana.

He rastreado los libros de los cuales se tomó cada uno de estos términos. Encuentro incrustado en el texto de esta supuesta antigua cita de trabajo tibetana, frases y términos copiados de la literatura oriental actual. Los libros más utilizados en su compilación son los siguientes: Budismo de Schlagintweit en Thibet, Budismo chino de Edkins, Monachism oriental de Hardy, Budismo de Rhys Davids, Raja Yoga de Dvivedi y Filosofía de Raja Yoga (1888); también un artículo, "El sueño de Ravan", publicado en la Revista de la Universidad de Dublín, enero de 1854, extractos del cual apareció en el Teósofo de enero de 1880. Los pasajes de este artículo, y de los libros mencionados anteriormente, están dispersos en el texto de La Voz del Silencio, así como en las anotaciones al respecto, que se admiten como obra de Blavatsky.

Se darán pruebas completas de esto, incluidos los pasajes paralelos, en mi trabajo sobre teosofía; incluida la evidencia de que este antiguo libro tibetano contiene no solo pasajes de los libros hindúes citados en el artículo de la Revista de Dublín, sino también ideas y frases robadas del escritor de dicho artículo en el siglo XIX. Se dará un ejemplo de la incongruencia de los elementos que componen la mezcla del conglomerado de términos e ideas en la Voz del Silencio. En P. 87, se dice que los narjols de los budistas del norte son "aprendidos en Gotrabhu-gnyana y gnyana-dassana-suddhi". Helena Petrovna Blavatsky copió estos dos términos de Hardy's Eastern Monachism, p. 281. Los términos usados ​​en el budismo del norte son generalmente sánscritos, o del sánscrito; aquellos en el budismo sureño, Pali, o del Pali. El trabajo de Hardy, dedicado al budismo cingalés, se compone de traducciones de libros cingaleses, y sus términos y frases son en gran parte corrupciones cingaleses del pali. Los términos cingaleses son desconocidos en el budismo del norte. Los dos términos en la Voz del Silencio, descriptivos de la sabiduría de los Narjols, son corrupciones Cingaleses-Pali, y por lo tanto desconocidas en Thibet. Narjol es una palabra fabricada por Helena Petrovna Blavatsky, del tibetano Nal-jor, que encontró en el trabajo de Schlagintweit, p. 138, - la r y la l son transpuestas por ella. El budismo esotérico, por AP Sinnett, se basó en declaraciones en cartas recibidas por el Sr. Sinnett y el Sr. AO Hume, a través de Madame Blavatsky, pretendiendo ser escritas por los Mahatmas Koot Hoomi y Morya, principalmente el primero. El Sr. Richard Hodgson amablemente me ha prestado un número considerable de las cartas originales de los Mahatmas que conducen a la producción del budismo esotérico.

En ellos encuentro evidencia abrumadora de que todos fueron escritos por Madame Blavatsky, cuya evidencia se presentará en su totalidad en mi libro. En estas cartas hay una serie de extractos de libros budistas, supuestamente traducidos de los originales por los mismos escritores Mahatmic. Estas cartas reclaman para los adeptos un conocimiento de sánscrito, tibetano, pali y chino. He rastreado hasta su origen cada cita de las escrituras budistas en las cartas, y todas fueron copiadas de las traducciones actuales en inglés, incluso las notas y explicaciones de los traductores en inglés. Fueron copiados principalmente de la Catena de las Escrituras budistas de Beal de los chinos. En otros lugares donde el adepto (?) Está usando su propio lenguaje para explicar los términos e ideas budistas, encuentro que su presunto lenguaje original fue copiado casi palabra por palabra del budismo de Rhys Davids y otros libros.

He rastreado cada idea budista en estas letras y en el budismo esotérico, y cada término budista, como Devachan, Avitchi, etc., a los libros de donde los derivó Helena Petrovna Blavatsky. Aunque se dice que es competente en el conocimiento de tibetano y sánscrito, las palabras y los términos en estos idiomas en las cartas de los adeptos fueron casi todos usados ​​de una manera ridículamente errónea y absurda. El escritor de esas cartas era un ignorante en sánscrito y en tibetano; y los errores y equivocaciones en ellos, en estos idiomas, están en acuerdo exacto con la ignorancia conocida de Madame Blavatsky allí anent. El budismo esotérico, como todas las obras de Madame Blavatsky, se basaba en el plagio y la ignorancia generalizados.

De las Cuevas y Selvas de Hindostan, aunque publicado, en cartas a un diario ruso, como una narración veraz de las experiencias reales de Madame Blavatsky en India, fue admitido por el Coronel Olcott en Theosophist, enero de 1893, pp. 245, 246, para ser en gran medida una obra de ficción; y esto ha sido incluso parcialmente concedido en su prefacio. Al igual que sus otros libros, está plagado de errores, declaraciones equivocadas, falsedades y atavíos. La exposición completa de esto se incluirá en mi trabajo. La clave de la Teosofía, por Helena Petrovna Blavatsky, al ser un compendio de doctrinas, su plagio consiste en las ideas y enseñanzas que contiene, en lugar de pasajes plagiados de otros libros. Además del plagio al por mayor, otras características marcadas de los escritos de Madame Blavatsky son las siguientes: (1) Distorsión al por mayor, distorsión y falsificación literaria, de las cuales hay muchos casos en particular en Isis. Las cartas de Koot Hoomi a Hume y Sinnett contienen citas confusas y espurias de libros sagrados budistas, fabricados por el escritor para incorporar sus propias ideas peculiares, bajo el disfraz ficticio del genuino budismo. (2) Riqueza de error y error en todas las ramas de conocimiento tratadas por ella; por ejemplo, en Isis hay más de 600 declaraciones falsas en hinduismo, budismo, judaísmo, cristianismo, asiriología, egiptología, etc. (3) Errores y errores de muchos tipos variados: en nombres de libros y autores, en palabras y figuras, y qué no. ; casi 700 están en Isis solo. (4) Gran contradicción e inconsistencia, tanto en puntos primarios como esenciales y en asuntos menores y detalles.
Probablemente haya miles de contradicciones en todo el circuito de sus escritos. Las doctrinas, enseñanzas, dogmas, etc., de la teosofía, publicadas por Helena Petrovna Blavatsky, y afirmadas como derivadas de los cuasi infalibles Mahatmas de Thibet, fueron tomadas de las filosofías y religiones del pasado y del presente, con cierta mezcla de la ciencia moderna. No hay nada original en esta "Sabiduría de los Dioses" o "Religión de la Sabiduría", salvo el trabajo de compilación en un conjunto compuesto de la masa heterogénea de materiales recopilados por Madame Blavatsky de tantas fuentes, y los vestigios, perversiones y fabricaciones consentidas por ella en la preparación del sistema de pensamiento llamado teosofía.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Comenta

Compartir

 

ARTUR ESTUDIO RADIO

 

TE PUEDE INTERESAR

Estados Unidos promovió el nazismo en Ucrania        Plan Cóndor                       ¿Quiénes crearon el covid        ¿Porqué EE.UU. odia a Rusia?            Se confiesa la bestia                   ¿omo funciona la manipulación?
     
>